الأرض الأم
الشاعر والكاتب: نيستور فينيسيو ألفارادو
الترجمة: معالج نفسي. رودينا شريف
Madre Tierra,
del poeta y escritor Néstor Vinicio Alvarado. Traducido por la psicoterapeuta Rodina Sharif.
الترجمة العربية:
يا أمّ الأرض، يا كريمة،
خصبةٌ وخيّرة،
منكِ أتيتُ
وإليكِ أعود.
أنتِ أول أنشودتي،
حلمي، وسحري،
ذراعاكِ السوداوان
تغذياني بالحب،
أنتِ ألفي ويائي،
موطني،
دمعتي،
أملي،
ثقتي،
أشكركِ لأنكِ
تسمحين لي أن أنام
في حضنكِ المُحب،
مهدي،
غذائي،
فيكِ حب،
شغف،
ألم،
إرهاق،
حيوية،
حياة كاملة…
النص الأصلي (بالإسبانية):
Madre tierra, generosa,
Fértil y buena,
De ti vengo
Y a ti voy.
Eres mi primer canto,
Mi sueño, mi encanto,
Tus negros brazos
Me nutren con amor,
Eres mi alfa y omega,
Mi hogar,
Mi llanto,
Mi esperanza,
Mi confianza,
Te agradezco por
Permitirme dormir
En tu amoroso regazo,
Mi cuna,
Mi alimento,
En ti hay amor
Fervor,
Dolor,
Cansancio,
Vitalidad,
Vida completa …

