ثقافة

اسكندرية ، حبييتي يا مدينة الحب والجمال

اسكندرية ، حبييتي يا مدينة الحب والجمال

بقلم الشاعر والمؤرخ /
Nestor alvarado
الأكوادور. أمريكا الجنوبية
ترجمة للعربية
د. رودينا شريف

 

Alejandría, amor mío, oh ciudad de amor y belleza,

del poeta e historiador

Señor. Néstor Alvarado, Ecuador.
Sudamérica traducida al árabe
Dr. Rodaina Sherif
…………..

ALEJANDRÍA
El viejo azul y apacible mar
Sin descanso besa tus pies,
En perfecta y misteriosa
Comunión entre arena
Y suspiros de amor.
Alejandría,
Si el griego te dio su nombre,
El Egipcio te dio el corazón
Y Dios te puso el sello
De inigualable hermosura.
Y con toda razón
Distintos reinos han
Ambicionado tenerte
En miles de años
De historia
Y en la memoria llevas
Impregnada el rastro
De diferentes culturas.
Y cómo no hacer memoria
De tu pasada grandeza,
Tu biblioteca imperial,
Centro de riqueza cultural,
Envidia del mundo antiguo,
O tu faro que alumbraba
A los barcos del mundo
Que venían a saborear
Tu real grandeza
Y hoy convertido
En castillo señorial.
La paz de tu gente
Inspira a cantar
A la sombra
De los altos edificios
Que miran al mar.
Respirar la sombra
De las encantadas palmeras
De “El Montaza” es volver
A vivir moderna historia,
Donde juegan ideas
Por un mejor porvenir.
Viejo mar azul,
Fuente de canto
E inspiración,
Sigue regalando tu brisa
Y la calidez de tu arena
Y cuando la luna serena
Alumbre tus orillas,
Mi alma pueda cantarte
Junto a las brillantes estrellas
Y te diga: grande eres
Por siempre,
O bella Alejandría!

اسكندرية ، حبييتي يا مدينة الحب والجمال

بقلم الشاعر والمؤرخ /
Nestor alvarado
الأكوادور. أمريكا الجنوبية
ترجمة للعربية
د. رودينا شريف
…………………….
بحرك القديم الأزرق والهادئ
يغمرك بلمساته اللطيفة
في اتحاد سري من الحب والأحلام يغمر قلبي
بين همسات الرمال وأنين قلبي العاشق
اسكندرية، يا مدينة العشق والخلود
إذا كان اليوناني قد أطلق عليك اسمه
فإن المصري قد أهداك قلبه وروحه
وألصق الله عليك ختم الجمال الذي لا يضاهى

يا حبييتي.. في ذاكرتي احمل منك أثرًا غامقًا
للثقافات المختلفة والمدن القديمة

كيف أنسي عظمتك الماضية؟
مكتبتك الإمبراطورية، كنز الحب والمعرفة
مركز الثروة الثقافية والبهاء
لكل العالم القديم
أو منارتك التي أضاءت الطريق
للسفن من جميع أنحاء العالم
التي جاءت لتجرب جمالك وسحرك كما اضاءت قلبي بالحب

حبيبتي
سلام شعبك يلهمني للغناء والقصائد
في ظل المباني العالية التي تنظر إلى البحر
اتنفس في ظل النخيل الساحر بين قصورك

حيث ازدادر الأفكار وتتفتح الأحلام
لترسم مستقبل أكثر إشراقًا وجمالاً
حبييتي
يا بحر أزرق قديم، مصدر الحب والإلهام
استمري في منحي دفئ رملك
وعندما تضيء القمر الهادئ على شواطئك
تذهب روحي الي اجمل الذكريات لأغني لكي في وئام مع النجوم
واهمس في اذنيك
وأقول : أنت أبدية الجمال

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى